한국 : “언론인 구속이 언론 자유를 위협한다”
- 2009년 3월 24일
앰네스티 인터내셔널은 오늘 임단협 결렬에 따른 파업 돌입 하루 전에 업무 방해 혐의로 체포된 방송 언론인인 노종면씨와 3명의 동료들을 즉시 석방할 것을 한국 정부에 요구한다.
4명은 한국 대통령의 특보 출신 YTN 사장 임명에 계속 저항해왔으며, YTN은 24시간 뉴스 전문 채널이다.
3월 22일, 한국 경찰은 YTN 노조위원장인 노종면과 동료 노조원인 현덕수,조승호, 임장혁을 집에서 체포했다. 서울 중앙지법은 노종면을 48시간동안 구금할 수 있는 체포영장을 발부했다. 그의 동료들은 석방됐다.
노조원들은 월요일에 구금된 동료들을 지지하는 파업을 벌였다.
경찰은 4명의 노조원이 지정된 날짜에 남대문경찰서에 출석하지 않아 체포했다고 말했다. 언론인들은 출석하기로 지정된 날짜를 하루가 지나서야 소환장을 받았다고 밝혔다.
“노종면씨와 동료들은 평화적인 노조 활동 때문에 체포된 것으로 보인다. 한국 정부가 한국 언론을 통제하기 위해 꿰어 맞춘 시도가 점차 늘어나고 있다는 불길한 징조로 보인다” 라고 앰네스티 인터내셔널의 아시아 태평양 지역 담당 부국장인 로세안 라이프씨는 말했다.
YTN의 언론인과 노조원들은 구본홍씨가 YTN 사장이 되는 문제와 관련해 편집권의 독립을 보장해 줄 것을 요구하며 언론 자유에 재갈을 물리려는 시도에 대해 지난해부터 저항했다. 구씨는 이명박 대통령의 특보로 일했었다.
“한국의 언론이 이런 종류의 부당한 정부의 간섭과 괴롭힘을 직면한 지 오래됐다”고 로세안 라이프는 말했다.
“이번 체포는 집회의 자유와 언론의 자유에 위배되는 것이며 한국 언론 발전에 매우 심각한 우려를 낳고 있다”고 덧붙였다.
l 참고사항
* 구본홍은 노조원들이 자신이 YTN 사장으로 취임하는 것에 저항하자 업무 방해를 했다는 이유로 12명을 고소하고 6명을 해고했다. (2009년 3월 25일 현재, 구씨에게 고소당한 노조원은 21명-YTN 노조)
*2008년 11월, 앰네스티 인터내셔널 조사관은 노종면과 동료들이 편집권을 침해당하고 있다는 주장에 대해 사실관계를 조사하기 위해 노 씨를 만났다.
*2008년 KBS의 사장과 한국광고방송공사, 아리랑 TV, 스카이라이프의 사장 역시 이명박 정부의 측근들로 채워졌다.
<South Korea: Journalists’ arrests threaten press freedom>
- 24 March 2009
Amnesty International today called on the South Korean government to immediately release television journalist Roh Jong-myeon, who was arrested for “interfering with business” along with three other colleagues on the eve of a strike over wage disputes and unfair dismissals.
The four had been protesting the appointment of a former aide of the current president as head of YTN, a leading 24-hour news channel.
On 22 March, South Korean police arrested Roh Jong-myeon, head of the YTN workers’ union, along with his colleagues and fellow trade union activists, Hyun Duck-soo, Cho Seung-ho and Lim Jang-hyuk, in their homes. The Seoul Central District Court issued an arrest warrant to detain Mr Roh beyond 48 hours. His colleagues have been released.
Several union members staged a walk-out on Monday in support of their detained colleagues.
Police said the four were arrested because they had not presented themselves at Namdaemun police station at a designated time. The journalists said that they had only received the summons the day after they were supposed to appear at the police station.
“Mr Roh and his colleagues appear to have been arrested solely for their peaceful union activities – an ominous expansion of what appears to be an increasingly concerted effort by the government to control South Korea’s media,” said Roseann Rife, Amnesty International’s Asia-Pacific Programme Deputy Director.
YTN journalists and union members have been protesting curbs on press freedom since last year, calling for guarantees of editorial independence in light of the appointment of Ku Bon-hong as YTN president. Ku previously worked as an aide to South Korean President Lee Myung-bak.
“It’s been a long time since the South Korean media has faced this type of unwarranted government interference and harassment,” said Roseann Rife.
“These arrests violate the right to freedom of assembly and the freedom of the press and constitute a very worrying development for the South Korean media.”
Notes to editors:
• Ku Bon-hong sued 12 trade union journalists and fired six journalists for “interfering with business” after protests against his appointment as head of YTN.
• In November 2008, an Amnesty International researcher met with Roh Jong-myeon and his colleagues to review claims of interference in editorial independence.
• In 2008, the chief executives and presidents of the Korean Broadcasting System (KBS), Korean Broadcasting Advertising Corporation, Arirang TV and Sky Life were also replaced by supporters of the Lee government.